20:34

мяу

всем доброго вечера! Читала сообщество и возникла идея еще одной темы для обсуждения, она, конечно, не оригинальна, но тем не менее:

почему Майер назвала свой первый роман из цикла - Сумерки?

насколько я знаю, она долго не могла придумать название и в редакцию принесла свое творение с названием "Форкс", но оно оказалось не подходящим.

 



@темы: размышлизмы

Комментарии
29.06.2008 в 20:48

And, by the way, I adore you...in frightening, dangerous ways.
я советую подождать пока появится тот, кому не лень всё это объяснять. Мне лень снова разбираться с этой мишурой и я не помню чтобы там прям что-то интересное было
Иногда полезно заходить на официалку, там всё объяснено
Why did you pick the title Twilight?
Twilight was not the easiest book to title. When I started sending out queries, I called it Forks for lack of a better idea. The first thing my agent advised me was that the title was going to have to change. We played around with a lot of different titles, and nothing seemed to convey the right feel. We brainstormed through emails for about a week. The word twilight was on a list of "words with atmosphere" that I sent her. Though these words were meant to be used in combination with something else, the word twilight stood out to both of us. We decided to try it out, and, after a little adjustment time, it started to work for both of us. It isn't absolutely perfect; to be honest, I don't think there is a perfect title for this book (or if there is, I've never heard it). When I look at the titles other countries have used (examples: Germany: Bis zum Morgengrauen which is "Until Dawn" or "Bite" if you add an "s" to make it "biss" (if you look at the German book cover on the Twilight International page); Finland: "Temptation;" France: "Fascination;" and Japan, which has split it into three separate books: "The Boy Whom I Love is a Vampire," "Blood Tastes Sadness," and "The Vampire Family in the Darkness."), it seems like I might be right about that. (Both New Moon and Eclipse were much easier to title, and the titles also fit better.)

29.06.2008 в 21:40

[Krystal] Странно, что она так критична... По мне, так это название лучшее из трёх, или даже их четырёх (ИМХО) (лучше только Midnight Sun - нам, северным странам, должно быть близко по духу:-D)
29.06.2008 в 21:43

And, by the way, I adore you...in frightening, dangerous ways.
.АньчоуС. \
Меня вообще радует обяснение - а хрен его знает почему так назвала, прикольное словечко, хорошо звучит. взаимосвязь с сюжетом? эммм её нет ооо, ну это такая глубокая метафора.
как она разводит эти бла-бла, просто ржач берёт.

Она критична? я думаю это ей всё 'объяснили'))
Кстати да, это наилучшее название (хотя всё таки я сразу вспоминаю Twilight Zone Кинга) на фоне остальных. MS не берём в расчёи
29.06.2008 в 21:50

[Krystal] как она разводит эти бла-бла, просто ржач берёт Да уж, похоже, она такая же идиотка как и её Бэлла! (ИМХО) А я так надеялась, что ошиблась...
хотя всё таки я сразу вспоминаю Twilight Zone Кинга Я плохо знакома с творчеством Кинга, так что мне вообще ничего в голову похожего не пришло...
MS не берём в расчёи Ну, ладно, так уж и быть:-D
29.06.2008 в 21:53

And, by the way, I adore you...in frightening, dangerous ways.
.АньчоуС.
Не похоже, а так и есть.
Я плохо знакома с творчеством Кинга, так что мне вообще ничего в голову похожего не пришло...
а зря. причём я вспоминаю сначала его книгу, а потом сериал. А уже потом отголоском идёт книга Майер))
29.06.2008 в 22:08

мяу
[Krystal]
да, я уже читала эту информацию. Она так и не говорит, помимо объяснения об атмосферности, почему именно сумерки. Словечко красивое xD. Мне просто хотелось бы пообсуждать со стороны читателей - подходит ли книге это название? Или может какое-либо другое было бы лучше).
кстати меня позабавили иностранные названия, особенно "Укус"
29.06.2008 в 22:17

And, by the way, I adore you...in frightening, dangerous ways.
Майер никогда нормально не отвечает. Н И К О Г Д А. Она ходит вокруг, но не даёт прямых ответов.
Я уже поняла (правда на удивление не сразу) эту фигню с Мери Сью, поэтому... У меня больше никаких вопросов не возникает.

Эти все названия... Мне искренне пофиг. По идее они бы подходили типичным вампирским сказочкам, или сказочкам про оборотней. Из серии как влияет луна или то что вампиры сгорают от солненого света. Но у Майер-то всё по-другому и по мне эта концепция не походит. А вообще - какая разница? Мне пофиг.
16.04.2009 в 00:37

Никогда не знаешь где тебе повезет. (с) Макс Фрай
По идее сумерки - время когда день встречается с ночью, это в той же первой книге говорит Эдвард.
Логично предположить что намек на "дневную" Беллу и "ночного" Эдварда, но это ИМХО)